![]() |
В неверном свете
ЛЕКАРСТВО ОТ СКУКИКарло Шефер Перевод с немецкого Ирины Гиляровой Январь 2007ISBN 5–94145–415–5 366 стр. Комиссару Тойеру и его группе начальство не поручает серьезных расследований. Однако когда полиция Гейдельберга вылавливает из реки утопленника, о котором никто ничего не знает, сыщик принимается за разработку этого дела, сразу заподозрив, что речь тут не идет о несчастном случае. Вскоре выясняется, что покойный зарабатывал на жизнь нелегальным и небезопасным ремеслом. Тойер получает энергичную помощницу в лице молодой сотрудницы прокуратуры Бахар Ильдирим, но время торопит: в Гейдельбер ге обосновался некий приезжий, который, выполняя тайный заказ,идет по трупам.
обсудить
Рецензии17.04.07На все случаи жизни Книжное обозрение, №15Такие литературные дебюты — скорее исключение, чем правило. Это картина, написанная рукой хотя и начинающего, но мастера, где переплелось множество жанров, ярко выписаны характеры, тонко расставлены акценты, и настоящий, а не голливудский юмор действительно заставляет смеяться. Это картина мира, реально существующего во времени и пространстве, с реальными людьми, у которых есть проблемы, слабости и тайные пороки. Не ищите здесь героя-полицейского, на счету которого множество раскрытых преступлений, имеющего собственный метод расследования, целью своей жизни считающего ловить преступников и наказывать зло. У Шеффера все иначе. Его ге рой немолод, не отличается ни привлекательной внешностью, ни хорошим здоровьем, не достиг больших высот на службе в полиции, куда попал практически случайно, имеет сложный характер, одинок и несчастлив в личной жизни. И вот этот-то герой вызывает симпатию с первой страницы и сохраняет ло последней. Не менее парадоксален выбор героини — незамужняя тридцатилетняя турчанка, сотрудница городской прокуратуры, не добившаяся больших успехов на выбранном поприще. И уж что совсем нетипично -никаких романтических отношений между этими героями нет.дальше |
|
|
RSS |
|
|