UA-106864095-1
Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

Журнал "Иностранная литература"

Открывает октябрьский номер мини-антология «Темный путь стихотворной строки…» (Из новейшей китайской поэзии) со вступлением филолога и поэта Наталии Азаровой. Публикация сделана по итогам Х Международного фестиваля поэтов в Москве (2017). Проза представлена «Возвращением» знаменитого аргентинского и канадского писателя Альберто Мангеля. Герой повести после тридцатилетнего отсутствия неохотно возвращается из Рима в Лос-Анджелес всего на недельку,  и вдруг попадает самым невероятным образом в загробный мир... 

Любителей поэзии несомненно заинтересуют стихи немецкого поэта Хендрика Роста из книги «В ритме дыхания пассажира» . Рассказ норвежского прозаика и драматурга Миккеля Бюгге «Художник-тоталист в норвежской глубинке» подкупает удивительным поворотом сюжета - молодожены мирно живут в сельской глубинке, пока вдруг юная жена не оказывается ... чтобы узнать кем, стоит прочитать рассказ!

В рубрике «Документальная проза» — очерк «Валсален» из книги «Линии видимости» английского поэта и эссеиста Кэтлин Джейми рассказывается о диковинном музее китовых останков в Бергене, на западе Норвегии. А британский профессор социальной географии Алистер Боннет в эссе «Мальчишечий поселок» с печалью рассказывает о руинах некогда оживленного летнего лагеря отдыха для детей уэльских шахтеров. В рубрике — «Интервью» — главный редактор «ИЛ» Александр Ливергант спрашивает Кэтлин Джейми и Алистера Боннета«Что читают английские писатели?».  А с известным английским автором Иэном Макьюэном беседует Лукаш Гжимиславский. Интервью называется «Снэпчат пригодится».

Литературный гид «Добрая старая Англия» представляет проповедь Лоренса Стерна «Левит и его наложница»; роман-сказку английского писателя, художника, одного из основоположников жанра фэнтези Уильяма Морриса «Лес за пределами мира». Далее — три рассказа многосторонне одаренного Лорда Дансейни. В заключение «гида» — «“Шотландии цветок благоуханный…” Шотландская поэзия сквозь века». В рубрике «БиблиофИЛ» «Среди книг» с Александром Ливергантом, который пишет о книге английских переводов Владимира Скороденко «Лучшее время года». Следом — «Информация к размышлению». Non-fiction с Алексеем Михеевым. Речь идет о новых переводных книгах немецкой документальной прозы. А завершаются номер экспресс-рецензиями Дарьи Сиротинской «Книги вразнос. Что у нас переводят. И как».

Анонс номера   Содержание номера 

Получен из типографии

Журнал “Иностранная литература” выходит с 1955 года. До 1943 года выходил под названием “Вестник иностранной литературы”, “Литература мировой революции”, “Интернациональная литература”.

“В условиях конкуренции с книжными издательствами, - говорит главный редактор журнала “Иностранная литература” Александр Ливергант, - мы ориентируемся на то, чего нет в книжных магазинах, стараемся опережать издателей переводной литературы и рассказывать о том, что происходит сегодня в литературном мире”.

Поэт Иосиф Бродский назвал когда-то «Иностранку» «окном в Европу, Америку, Азию, Африку и вообще во все полушария». Журнал «Иностранная литература» выходит неизменно с 1955 года по сей день, и в нем неизменно публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.

Девизом журнала по-прежнему остается «Узнай завтрашних классиков!»

 

 

Галерея наших читателей: иллюстрации, навеянные публикациями "Иностранки"


ГЛАВНЫЕ СОБЫТИЯ ЖУРНАЛА

  • Специальный СКАНДИНАВСКИЙ номер посвящен литературе сразу четырех стран - Норвегии, Швеции, Дании и Исландии, все авторы номера чрезвычайно популярны у себя на родине. А в октябре ИЛ публикует ранее не переводившийся роман прославленного Альберто Мангеля! В ноябре выйдет специальный ЛИТОВСКИЙ номер, в декабре - ИТАЛЬЯНСКИЙ, в начале следующего года - романы Мюриэл Спарк, Хулио Льямасареса, АЖАР (группа молодых франц. авторов), Кристофа Рансмайра и др., а также специальный номер "Легко ли быть молодым" и АВСТРИЙСКИЙ номер!
  • 4 октября в Стокгольме могли бы назвать лауреата Нобелевской премии по литературе. Но в мае Нобелевский комитет объявил, что в 2018 году, впервые за 75 лет, награду по литературе вручать не будут — из-за скандала с утечкой данных в Шведской академии, которая занимается отбором претендентов и награждением. Вручение обещают возобновить в 2019-м; тогда же будут объявлены лауреаты сразу за два года. Литературный критик Галина Юзефович "Медузы" назвала те книги, которые, по ее мнению, заслуживают премии
  • Вместо обычной Нобелевки была вручена Альтернативная Нобелевская премия. Ее получила  писательница Мариз Конде из Гваделупы, она пишет исторические романы о судьбе африканских женщин, угодивших в воронку культурных и исторических катаклизмов. Нобелевская премия не вручена впервые после 1949 года, когда ее вручение было отменено из-за секс-скандала
  • "Арзамас" выпустил новый курс под названием "Как работает литература" - очень любопытно и поучительно
Постановка пьесы Маттиаса Андерсона "Aсts of Godness", опубликованной в сентябрьском номере журнала, в театре Ганновера


Опубликовать в социальных сетях

 

Адрес редакции: Москва, улица Лизы Чайкиной, дом 1/2, офис 409, 411, 412  

Телефон + 7 495 225 9880, 225 9882

Адрес для писем: zhurnalil@yandex.ru

Свидетельство о регистрации СМИ: бумажное издание ПИ №8С77-63040 от 18 сентября 2015 года; электронное издание Эл №ФС 77 49471 от 18 апреля 2012 года. Журнал выходит ежемесячно.

Рукописи, присланные в редакцию, не рецензируются и не возвращаются